|
《永王東巡歌十一首》
永王正月東出師,天子遙分龍虎旗。
樓船一舉風波靜,江漢翻為燕鶩池。
三川北虜亂如麻,四海南奔似永嘉。
但用東山謝安石,為君談笑淨胡沙。
雷鼓嘈嘈喧武昌,雲旗獵獵過尋陽。
秋毫不犯三吳悅,春日遙看五色光。
龍盤虎踞帝王州,帝子金陵訪故丘。
春風試暖昭陽殿,明月還過鳷鵲樓。
二帝巡遊俱未回,五陵松柏使人哀。
諸侯不救河南地,更喜賢王遠道來。
丹陽北固是吳關,畫出樓台雲水間。
千岩烽火連滄海,兩岸旌旗繞碧山。
王出三江按五湖,樓船跨海次揚都。
戰艦森森羅虎士,征帆一一引龍駒。
長風掛席勢難回,海動山傾古月摧。
君看帝子浮江日,何似龍驤出峽來。
祖龍浮海不成橋,漢武尋陽空射蛟。
我王樓艦輕秦漢,卻似文皇欲渡遼。
帝寵賢王入楚關,掃清江漢始應還。
初從雲夢開朱邸,更取金陵作小山。
試借君王玉馬鞭,指揮戎虜坐瓊筵。
南風一掃胡塵靜,西入長安到日邊。
XXX
譯文:
永王在至德三載三月出師東巡,天子宣他遙分龍虎之旗委以重任。
永王的樓船聽過之處,波濤洶湧的長江和漢水,頓時變得像雁鶩一樣的風平浪靜。
北方的胡虜在三川一帶紛亂如麻,中原地區的人民爭相南奔避難,似晉朝的永嘉之難。
如果起用東山謝安石來輔佐平叛,一定能為君在談笑中掃靖胡沙。
鼓聲如雷曬雜之聲喧動了武昌,旌旗如雲呼啦啦地過了尋陽。
所過之處秋毫無犯,三吳之地的人民都踴躍歡迎,呈現出一派春光明媚的祥瑞氣氛。
鐘山龍盤,石城虎踞,金陵果然是帝王之州,如今帝子永王來訪金凌之舊跡。
春風吹暖了舊苑中的昭陽宮殿,明月高高地照耀著鳷鵲樓。
太上皇和皇上在外巡遊尚未回到首都長安,諸先帝陵寢松柏蒙受胡塵而使人悲哀。
各路諸侯都不來救河南之地,欣喜的是賢王卻率領兵馬遠道前來勤王。
丹陽的北固山就是古來的吳關,江邊的樓台隱映於雲水之間,美如畫圖。
如今胡虜的戰火已燃及滄海,永王大軍東巡的旌旗在大江兩岸圍繞,飄揚於碧山之間。
永王大軍出巡三江,按兵五湖,樓船出征跨海行次揚州。
戰艦森森地站滿了彪虎之士,戰船滿載著征戰的良馬。
長風吹著船帆,其勢一往無前,軍威所到之處海動山傾,誓摧胡虜。
君看永王率兵浮江而下,多么像當年晉朝的龍驤將軍出峽伐吳呀!
秦始皇想浮海卻造橋不成,漢武帝在尋陽射蛟也是空忙一場。
我家賢王的樓艦是為平叛而來,其舉可輕秦漢,最似太宗文皇帝渡海伐遼。
皇帝寵命賢王以重任入楚關,掃清江漢地區就凱鏇。
先在雲夢開津大都督府,再在益陵取鐘山做王苑中的小山。
試借我君主所賜的玉馬鞭一用,我坐在瓊筵之上為君指揮平叛。
南風所向,將胡塵一日而掃靜,然後再西入長安,勝利歸朝,朝拜天子。
|
|